пятница, 11 января 2008 г.

КЛАССИК ЕВРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ШОЛОМ АШ


Михаил Ринский
КЛАССИК ЕВРЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ШОЛОМ АШ
В 2007 году исполнилось полвека со дня смерти выдающегося писателя и драматурга, классика литературы на идише Шолома Аша, творчество которого, получившее мировую известность, явилось как бы связующим звеном между литературой на идише и мировой классикой.
Шолом Аш родился в 1881 году в польском городке Кутно в ортодоксальной семье. Получил традиционное еврейское образование: Ветхий завет, древние сказания он знал в совершенстве. Так же глубоко способный ученик овладел ивритом, идишем, польским. Сведения о современном мире Шолом черпал из произведений Толстого и Гоголя, Диккенса и Гёте. Глубоко религиозные родители всё чаще упрекали юношу в отходе от традиций. В 18 лет Шолом покинул родной дом, первое время в еврейском местечке обучал неграмотных и изучал их быт. Затем переехал во Влоцлавек, зарабатывал на жизнь писанием бумаг, прошений и писем за безграмотных.
Первые пробы пера молодого Аша были на иврите и на идише. В 1899 году он показал их И. Л. Перецу, который, подбодрив его, посоветовал целиком сосредоточиться на разговорном идише. Печататься Аш начал в еженедельнике «Иуд» с новеллы «Мойшеле»(1900 год).
Большую роль в жизни Шолома Аша сыграла встреча и сближение с польско-еврейским писателем М.М. Шапиро и его дочерью Матильдой, ставшей его женой. Шолом пишет одно произведение за другим. В 1904 году он заканчивает роман «Митн штром» («По течению») и пишет пьесу по роману. Повесть «Штетл» («Городок») в 1905 году принесла ему мировую известность. В ней, как и «Богаче Шлойме» (1909), в местечке – тёплое, сердечное добродушие, вместо мрачного и унылого изображения еврейского быта. Некоторые критики упрекали автора в идеализации патриархального местечка и благотворительности богачей. В то же время в революционном 1905 году Аш – в рядах демонстрантов. В последующие годы реакции он пишет роман «разрушение храма», действие которого – в Польше и Бессарабии, Америке и Украине.
После поездок по Европе и в Палестину (1908) Аш уезжает в США, где публикует большой роман «Мария» (1913) и его продолжение «Путь к себе», где уходит от местечковой тематики к общим проблемам еврейского мира. В произведениях Аша появляется социальная тематика. «Мотке-вор» - роман о преступном мире. Писатель ещё не раз вернётся к социальной тематике: «Уголь» (1928), «Ист-ривер» (1947), «Гроссман и его сын» (1954). Но история и проблемы своего народа останутся ведущими в его творчестве: «Во славу Б-жию» (1919) – о муках евреев в 17-м веке. Трилогия «Человек из Назарета» (1943), «Апостол» (1949) и «Мария» (1949) была с энтузиазмом принята прессой США, но еврейская критика отнеслась сдержанно.
Невозможно в короткой статье даже перечислить, тем более прокомментировать и проследить вехи творчества выдающегося писателя. Выйдя за рамки привычной тематики еврейской литературы на идише, Аш связал её с европейской и американской культурами, став первым писателем на идише, получившим всемирное признание. Он был избран почётным председателем пен-клуба писателей на идише. В 1932 году он был награждён польским орденом.
Творчество писателя близко людям , по тем или иным причинам вынужденным покидать свою обитель, независимо от их национальности Таких людей всё больше в этом мире. Русский-эмигрант Михаил Осоргин (вторая его жена Рахиль Гинцберг – дочь киевского раввина) ещё в 1930 году говорил на юбилее Аша о том, что его произведения «…особенно понятны той части русского народа, которая вынуждена жить по чужим странам в расстоянии, подобно еврейскому, в постоянной тоске по своему Сиону. Именно здесь мы поняли, что такое черта оседлости, постоянное ограничение в передвижении, как действуют на душу постоянная подозрительность и незаслуженное неуважение к его нации, виноватой лишь в том, что её боятся духовные мещане Старого и Нового света, дрожащие за своё маленькое житейское благополучие».
Как большой человек мира, Шолом Аш не уходил от глобальных проблем, в то же время во многих случаях сообразуя свою точку зрения с велением времени. Так, он не принял Октябрьский переворот, видя в нём врага еврейских устоев. В то же время, по рекомендации Горького, он посетил Советский Союз в 1928 году.
В ответ на слова Зева Жаботинского: «Если вы не уничтожите галут, галут уничтожит вас» и его призыв нелегально переселяться в Палестину Шолом Аш писал: «Надо иметь каменное сердце, чтобы осмелиться появляться сейчас в Польше с таким предложением… Мы не откажемся от права существовать во всём мире». После того как вернувшийся в 30-х годах в Польшу Аш вынужден был уехать во Францию, а затем бежать снова в США, он признавал, что был неправ по отношению к призыву Жаботинского. Но, с другой стороны, разве не остаются актуальными и слова самого Аща для диаспор нашего народа.
Шолом Аш был прекрасным чтецом – исполнителем своих произведений. На своём польско-еврейском диалекте он говорил так же сочно и образно, как писал. Встречи с читателями проходили интересно. Доктор Бернштейн вспоминает о вечере в Ровно в 1930 году. Театр не мог вместить желающих евреев со всей округи. Шолом Аш читал отрывки из своей трилогии «До потопа», над которой тогда работал. Герой Зхария Минкин – странствующая душа в гуще событий начала 20-го века в Петербурге, Варшаве и Москве. Затем демонстрировался фрагмент фильма «Дядя Мозес», снятого в Америке по одноимённому роману.
Спектакли и фильмы по произведениям писателя и драматурга ставились во многих странах. Драма «Б-г мести», написанная ещё в 1907 году, была поставлена на русской, польской, немецкой сценах…
Встречу в Ровно, вспоминает Бернштейн, Шолом Аш закончил словами: «Не забывайте, что идиш – клад нашего народа».К этому напутствию хотелось бы добавить, что и выдающийся классик литературы на идише Шолом Аш – бесценный бриллиант в этой сокровищнице.
В 2006 году не случайно 125-летие писателя отмечалось в Бат-Яме: именно здесь, на улице Арлозоров 50, находится дом-музей Шолома Аша, в котором он жил незадолго до кончины в 1957 году и который его жена Матильда Аш-Шапиро завещала ирие города. Одним из создателей и директором музея был известный деятель идишкайта Ицхак Грудберг-Турков, после кончины которого эстафета бережного хранения и пополнения музейных ценностей перешла к его жене и другу Шуре Турков-Гринхойз, которой большую помощь оказывают такие энтузиасты, как Симха Морецки. В музее в полном порядке хранятся подлинные мебель, вещи, коллекции и книги выдающегося деятеля мировой и еврейской литературы Шолома Аша.

Михаил Ринский 03-6161361 054-5529955

Комментариев нет: